あくびクラブ

気の向くまま出来事や思ったことを記録します。

スープの名前

倉式珈琲店に行きました。今日は久しぶりに贅沢な朝食です。朝食と言っても、二度寝をして、11時起床→シャワーを浴びてからの御出陣でしたので、実質的には昼食です。

www.saint-marc-hd.com

レギュラーメニューから、半熟卵のピザトーストと本日のスープ(クラムチャウダー)とアイスのカフェオレを注文しました。

ピザトーストなんぞは、ガブリと食べようと思ったのですが、パンが意外と厚くしっかりしていて噛み切れず、お上品に、ナイフとフォークで小分けしながら食べました。味は良いですね。トーストの感じとピザの感じが程よく合わさって。

アイスのカフェオレも流石*1珈琲店ピザトーストにもピッタリです。

さてさて、本日のスープ、クラムチャウダーですが、ワタクシ、クラムチャウダーとは何かを知らずに歳を重ねてきて、今日初めて知ったことを告白します。例によって、国語辞典で調べてみました。

クラムチャウダー

ハマグリ・じゃがいも・玉ねぎ・ベーコンなどを牛乳で煮込んだスープ。

三省堂明鏡国語辞典

ハマグリやアサリなどの具が入った、アメリカ風のクリームスープ。

学研『現代新国語辞典』

なお、『新明解国語辞典』『旺文社国語辞典』『新選国語辞典』には掲載されていませんでした*2

実際に食べた感じでは、クリームスープであることは間違いないです。具材は、アサリとジャガイモと玉ねぎは確認できましたが、今回、ベーコンは入ってなかったかもです。

まとめると、「アサリ・ジャガイモ・玉ねぎなどを牛乳で煮込んだスープ」となるでしょうか。

うだうだ書きましたが、とっても美味しかったので、良しとします。

ちなみに、「クラム」は「ハマグリなどの貝類「ーーーチャウダー」」と三省堂国語辞典に書いてありました。では「チャウダー」ってなに?となるのですが、集中力が途絶えましたので、この辺りでーーー。

 

最後まで読んで頂き、ありがとうございました。またね!

 

*1:さすが:名実ともに評判(期待)どおりであることを実感して、改めてそのすばらしさに感心する様子『新明解国語辞典』、というのは少しオーバーか?

*2:残念ながら、我が家には『広辞苑』『大辞林』は在庫がありません。広辞苑は余裕ができたら買いたいかもです。